日本の英語教育が遅れている理由とは?
マレーシアとの比較分析で見える課題と解決策

更新: 2024-10-31

日本は英語で衰退し、マレーシアに追い抜かれつつある

グローバル化が進む現代において、英語の習得は国際的なコミュニケーション、ビジネス、外交において不可欠なスキルとなっています。日本とマレーシアは、英語教育に対するアプローチと成果が大きく異なることで注目されています。本記事では、両国の英語教育を比較し、日本がなぜ遅れを取っているのか、その理由を探ります。

主要な違い


歴史的、文化的、教育的な政策

賑やかなマレーシアの都市の風景を描いたイラスト

マレーシアの背景

マレーシアは、かつてイギリスの植民地であった歴史から、英語が社会に深く根付いています。英語は教育、ビジネス、政府機関で広く使用されており、多言語社会の一部となっています。

  • 英語の地位: マレーシア教育省の英語教育に関するページでは、英語を第二言語として公式に認め、教育システムに統合しています。
  • バイリンガル教育: 英語とマレー語の両方で教育が行われ、生徒は早期から英語に慣れ親しみます。

日本の背景

一方、日本は歴史的に鎖国政策を取っており、外国からの影響を最小限に抑えてきました。明治維新以降、西洋化が進んだものの、英語は主に外国語として扱われています。

  • 英語教育の位置づけ: 2020年から英語は小学3年生から教科として導入されているものの、文部科学省の学習指導要領では、コミュニケーションよりも文法と読解に重点が置かれています。

カリキュラム、指導方法、日常的な英語への接触


マレーシアのアプローチ

  • コミュニケーション重視: 教室ではロールプレイやディスカッションなど、実践的な英語使用が奨励されています。
  • 日常的な英語接触: メディアやビジネスで英語が広く使われており、生徒は学校外でも英語に触れる機会が多いです。

日本のアプローチ

  • 試験重視の教育: 文法や読解に重点を置き、コミュニケーション能力の育成が遅れています。
  • 英語への接触機会の不足: 日常生活で英語を使う機会が少なく、教室内だけの学習にとどまっています。

政府および制度のサポート


マレーシア

  • 教育改革: マレーシア教育ブループリント(2013-2025)により、英語教育の質を向上させる取り組みが進められています。
  • 教師の育成: ESL教師(英語を第二言語として教える教師)のトレーニングに投資し、質の高い教育を提供しています。

日本

  • 政策の遅れ: 英語教育改革の必要性は認識されているものの、具体的な成果が出ていません。
  • 教師支援の不足: 教師のトレーニングやリソースへの投資が不十分です。


なぜマレーシアは成功しているのか


多言語環境

  • 言語多様性: マレーシアはマレー語、中国語、タミル語、英語が共存する多言語社会です。
  • 早期からの言語接触: 子供たちは幼少期から複数の言語に触れ、言語習得能力が高まります。
マレーシア、クアラルンプールのスカイラインを描いた写真

教育における英語の統合

  • デュアルランゲージプログラム: 一部の科目を英語で学ぶことで、実践的な英語力を養います。
  • コミュニケーション重視の指導: グループワークやプロジェクトベースの学習が一般的です。

政府および制度のサポート

  • 明確な目標設定: 英語教育ロードマップ(2015-2025)により、国全体の英語力向上を目指しています。
  • 国際基準への適合: CEFR(ヨーロッパ言語共通参照枠)に基づいた評価を導入しています。

メディアとテクノロジーの役割

  • 英語メディアの普及: テレビ、ラジオ、新聞などで英語が広く使用されています。
  • デジタルリソースの活用: Duolingo、Babbelなどのアプリを利用した学習が一般的です。


日本における課題


文化的および言語的な孤立

  • 単一言語社会: 日本語が圧倒的に支配的で、他言語への接触機会が少ないです。
  • 英語使用への抵抗: 間違いを恐れる文化的傾向があり、英語を使うことに消極的です。

硬直化した教育システム

  • 試験重視の教育: 標準化されたテストに大きく依存し、実践的なコミュニケーションスキルの育成が後回しにされています。
  • インタラクティブな学習の欠如: グループワークやディスカッションなどの双方向的な学習機会が少なく、受動的な学習が主流です。
日本の教室の風景を描いたイラスト

教師のトレーニングとリソース

  • 教師の英語力不足: 英語を教える教師自身が十分な英語力を持っていない場合があります。文部科学省もこの課題を認識しており、教師の英語力向上に関する施策を進めています。
  • 継続的なプロフェッショナル・ディベロップメントの欠如: 教師への継続的なトレーニングや最新の教育方法の導入が遅れています。

日常的な英語への接触の限界

  • メディアでの英語使用の少なさ: 日本のメディアでは英語のコンテンツが限られています。例えば、英語のテレビ番組やニュースは一部にとどまります。
  • 実践の場の不足: 英語を使う環境が整っておらず、学んだ知識を実際のコミュニケーションで活用する機会が乏しいです。英語圏の人々と交流できるイベントやプログラムの不足がその一因です。
新しい英語技術を使いながらグループディスカッションに参加する学生たち

日本国内の様々な場所で教えてきた
教師の意見


公平な比較でしょうか?

日本とマレーシアを比較すると、マレーシアの英語教育における特定の強みが浮き彫りになります。確かに、マレーシアは英国の植民地であった歴史的なつながりから恩恵を受けており、この遺産が英語力のより深い基盤を提供しています。次のブログでは、日本の英語教育の歴史を探求しますので、ご期待ください。

しかし、歴史的な状況は現代の世界の要求に適応しない言い訳にはなりません。日本の親たちは、子供たちのためにより良い英語教育を求めなければなりません。今日のグローバルな社会で大人として成功するために子供たちを準備するのが政府と学校の責任であるならば、彼らは自分たちの英語へのアプローチが誤っていることに気づく十分な時間があったはずです。マレーシアが英語教育と統合において日本を上回っている様子を観察した上で、いくつかの確かな提言を以下に示します。


1. 文法と語彙に焦点を当てた教育から、コミュニケーションに焦点を当てた教育への転換。

政府がカリキュラムと教師を「翻訳法」から遠ざけようと試みていることは認められますが(これは広く劣っていると認識されています)、教師たちはしばしば日本語を使用したり、日本語の翻訳を通じて英語を教えたりすることに戻ってしまいます。この傾向は、彼ら自身がそのように育ち教育され、馴染みのある方法を繰り返しているからか、あるいは自分自身の英語力が主に英語で授業を行うほど強くないからです。

日本とマレーシアの英語教育の違いを示すイラスト

2. 英語教師の訓練と外国語指導助手(ALT)の質の向上。

前のポイントに直接関連して、政府は英語教師の訓練を強化し、効果が一貫しないALTの平均的な質を改善するために具体的な措置を講じなければなりません。情熱を持ち、スキルがあり、経験さえ持つALTもいれば、主に1年間日本を楽しむために来ており、教育の背景や情熱を欠いているALTもいます。彼らは大学の学位だけを持っているかもしれませんが、これは日本で「人文知識・国際業務」ビザを取得し、インタラックのようなALT派遣会社で働くための最低限の要件です。

すべてのALTに言語学の修士号や博士号、または120時間以上の対面TEFL認定を要求する必要はないかもしれませんが、ALTの質を高く保つために、より良い選考と訓練が実施されるべきです。このような保証があれば、ALTは教室でより重要な役割を与えられるべきであり、単に学生がネイティブの発音を聞くための「人間のCDプレーヤー」として使われるのではなく、英語で学生を教育することに積極的に関与し、職員室の他の教育者と同じ尊敬をもって扱われるべきです。日本では、日本人の英語教師とALTの両方が改善を必要としています。

日本の英語教師がスキルアップしている様子を示すイラスト

3. 外国文化に対して敬意を持ったアプローチで、メディアにおける英語への露出を増やす。

これはリアリティ番組でより多くの「お飾りの外国人」を登場させるという意味ではなく、外国文化に対して真に敬意と真剣さを持って接することです。日本は歴史的に、他の国々、特にアジア諸国に対して優越感を示してきましたが、これはマレーシアが平均的な英語力で日本を上回っているという事実に直面したときに不快感をもたらす可能性があります。しかし、それはプライドやエゴの問題ではありません。これらの感情は脇に置いて、本当に重要なこと、つまり近い将来日本をより高みへと導く私たちの子供たちの教育に焦点を当てる必要があります。

日本のメディアや政府は、他の国々で英語がどのように統合され使用されているかを真剣に検討し、これらの実践から学ぶべきです。ある教師がかつて言ったように、「日本の英語教育を改善するのはそれほど難しくないように思える。ただ、英語を効果的に教えている国に日本の教育のトップを送り、彼らに観察し学ばせ、それから日本に持ち帰ってまったく同じ戦略をここで実施すればいい。」現実はもう少し複雑かもしれませんが、日本が英語教育を本来あるべきほど真剣に受け止めていないことは明らかであり、このような意見は非常に一般的です。このブログシリーズは、この問題の範囲、その起源、解決策を完全に理解するために、すべての研究と基礎が確立されたら、このまさにそのトピックについて包括的な議論を行うことを目指しています。

英語メディアの重要性を示すイラスト

今のところ、日本とマレーシアを比較し、日本が英語教育と統合において遅れをとっていることを観察した後、先述の3つの重要な教訓を心に留めましょう。



結論

マレーシアと日本の英語教育の比較から、歴史的背景や文化、教育政策の違いが英語習得の成果に大きく影響していることが明らかになりました。マレーシアは多言語環境と実践的な教育アプローチ、そして政府の積極的なサポートにより、英語力向上に成功しています。一方で日本は、試験重視の教育システムや文化的要因により、英語教育で課題を抱えています。


改善の提案

  • コミュニケーション重視の教育への転換: スピーキングやリスニングなどの実践的な英語力を養う教育にシフトする必要があります。例えば、英語でのディベートやプレゼンテーションを授業に取り入れることが有効です。
  • 教師の育成と支援の強化: 英語教師の英語力向上や最新の教育方法を学ぶ機会を増やすことで、教育の質を高めることができます。オンライン研修や国際的な教育カンファレンスへの参加を奨励することも一案です。
  • 英語への接触機会の拡大: メディアや日常生活で英語に触れる機会を増やすために、英語のテレビ番組や音楽、アプリの利用を促進します。例えば、NHKワールドなどの英語放送を活用することができます。

日本がこれらの課題に取り組み、マレーシアの成功から学ぶことで、英語教育の質を向上させ、国際社会で活躍できる人材を育成することが可能です。



参考リンク




お読みいただき、ありがとうございました。

この記事はビヨンド英会話スクールマーク・ゾロターによって書かれています。間違いが見つかった場合は、
mark@beyond-ets.jpまでメールでご連絡ください。
ビヨンド代表マークがホワイトボードの前で写真を撮っています